第269页

我从这些流言蜚语中收获的诋毁不少,这也是后来我再没有企图走恋爱结婚这条路的重要原因之一。

法蒂玛太太一如既往的关系我的身体健康和灵魂健康。她认为是女人就应该结婚。她还曾想极力促成我的婚姻。

她曾经试图将我介绍给在德黑兰经商的一个亚述族富豪家的儿子,并敦促我至少去坐坐相一相亲。我去了。在那家人的客厅里喝了本地产加柠檬糖片的热红茶。对方用看欧洲艺术品的目光殷切的上下打量着我。这让我觉得不太自在。但是法蒂玛太太说不留下吃顿晚餐就离去对于伊朗人来说太不礼貌了。于是我又努力绷紧自己的仪态挨过了那顿丰盛的东方之夜晚餐才走。

离开时,我的记忆里全是亚述富豪家里的异域风情,包括给客人到牛奶的黑人女奴。据说埃及开罗已经将贩卖黑人特别是阉割过的黑人男孩列为非法。但在伊朗似乎没有影响。大量的有钱人家庭里仍然充斥着黑奴的身影。恺加人和奥斯曼人的后宫内宅里更是不例外。

富商家中壁挂毯上的字符,是我决定下次一个人再次造访的缘由。当时我就对解读这幅珍珠壁毯十分的挂念。整条挂毯底布是黑毡,让以乳白色粗羊毛线以一针一结的打籽绣法绣制着即非波斯文也非阿拉伯文的古怪字符。打籽断针绣让每一粒白色的羊毛结都圆溜溜的凸起犹如一颗颗珍珠。另外还有用火红色的染色毛线绣出的一株树,它活灵活现的再现了生长在地中海海中的红珊瑚。

不知其名的字符与火红的珊瑚树,和我所得的亚述古卷上的竖写背文及珊瑚链珠书套太吻合了。我的心如同被人紧紧的揪住。探索未知难题的求知欲与攀登知识高峰的好胜心驱使着我不顾一个英国独身老处女的体面,决定冒险再次造访对方的家门。

“七个封面压花字符预示七重门。一门对应一种启示。完全开启后你能见到终点。在途中会有引导者的暗示。”年纪已大的亚述商人显然对我的再次来访非常惊讶。他本以为我此次单独来是为了和他儿子结亲的事,因为在本地人的既定成见中欧洲女性一向开诚布公较为大胆。但当我亮出了手里的亚述古卷,他立即从失望中如吸了大麻般的进入令一种兴奋状态中。对于我,这样一位西方来的大小姐,能屈尊去向一个本地人请教关于信仰与知识的事儿,令他获得了别样的满足感。毕竟他是在给一个英国人当老师啊!

这次我算是解开了纸页背面那些古怪文字的机密。那的确不是古波斯的文字。

是维吾尔文,更接近真相的描叙是,它是“维吾尔蒙兀尔文”。

“这类字母和我们亚述人有关。”老商人说道:“难道拿到手卷的当时你没有向赠与你的人问过?”

这个问题问的我有点窘迫。当初,要是我父亲能多问几句该多么的好啊!

“我们亚述人有自己的文字。”我的亚述老师说:“我们只在世俗领域里用阿拉伯文或波斯文。在神圣的领域里我们有自己的字母,阿拉美文。你听说过古粟特人吧?萨尔塔人现在仍然生活在突厥斯坦的东部。他们的字母是学我们的。而粟特人又是维吾尔人的老师。维吾尔人则引导蒙古人步入了有文字可依据的文明。”