第7页

“就是尊贵的玛丽亚哈敦阁下本人。”男孩用优雅的波斯语回答。

“你背诵了贾米的《七宝座》?”

“是的,为了学习波斯语。”

“除此以外,你为了学习语言还都背诵了哪些经典?”

“为学习波斯语我还背诵了菲尔多西的《列王纪》,学阿拉伯语我背诵了《古兰经》与《七悬诗》,学希腊语我背诵了托勒密王朝的《七十子译本》,学阿拉美语我背诵了迪奥尼修斯的《天阶体系》,至于拉丁语,我正在学习当中,玛丽亚哈敦让我以尼古拉库萨的《论有学识的无知》为学习范本。”

“你平常不说蒙古语吗?”

“的确,大人。但我的蒙古语也一样熟练。”

“那甚好。”纳赛尔丁图西爱惜的摸了摸男孩细软的辫子,然后他说“从今天起,你就是宫廷里贵族经堂学院的伴读。你要同那些伊尔汗的儿子和侄子们一起读书。他们比你略长,但你作为奴婢要决对顺从使长的意愿,不可再把自己当做未成年的孩童。”

“还有,你该穿耳眼了,因为玛丽亚哈敦还让俺巴海汗给你请了专门的骑射格斗老师。” 纳赛尔丁图西说:“以后你每个月的前半期在我这里学习经典,后半月在巴尔斯和阿尔斯兰那里学骑射格斗。因为你是汗和哈敦亲自送来学院的奴婢,所以他们会对你格外的严厉,你运气好。”

这种格外严厉的好运气会让你终生难忘,纳赛尔丁图西想。但是他没有当着这个奴隶男孩的面说出来。

把一根缝衣针在烛火上轻轻燎一下,然后用热针穿耳眼,浸透了油的棉线穿过耳洞,待耳洞的疮口愈合以后,他们给他戴上了下面垂着珠子的耳坠。在射箭时,耳坠轻微的晃动就能使敏感的弓箭手预估出风向与风速,然后他开弓如月,百发百中。他的身体是专为战斗与厮杀准备的,两个老师都是最骁勇善战的钦察人。他的肉体在一次又一次的摔打中渐渐变成铁一般的钢硬。他射出的箭如同有眼睛。他的刀斩无数敌人于马下。他在摔跤场上从未被人搬倒过。同时他的学识与智慧象身材一样与日俱增。