多么荒谬!

一手炮制冤案将他人投入死牢的卑劣小人,非但没有收到法律制裁,反而从昔日的普通会计成为银行家且被封了爵位。

唐格拉尔究竟如何完成跨越阶级几连跳?

爱德蒙尚且没找到人证物证,但从那人的发家时间点找到了对应线索。

彼时,法国军队入侵西班牙。战争一起, 有人流离失所, 有人大发发横财。

也许, 唐格拉尔的发家史与那场战争相关,让他摇身一变坐拥数百万法郎。

爱德蒙没在费城见到唐格拉尔, 但了解到他与山羊胡卖空者卡尔的联系。

为此, 当然要亲自动手, 让唐格拉尔从海滨度假回来发现钱包被打劫。贪财的仇人在华尔街狠狠摔跟头,摔得越是头破血流,自己越能收获更多快意。

如此想着, 他接受了珀尔的下午茶邀请,愿意在暖意融融的屋子里多停留片刻。

「投资人默瑟」该是冷冽理性的, 更不能暴露出为私仇报复唐格拉尔。

成功打击了仇人, 但必须将此事变成埋葬心底的秘密。纵然畅快喜悦, 再也无法与人光明正大地分享。

那么就与总带来意外的兰茨先生喝一杯下午茶吧。此刻, 没有比这更好的隐秘庆祝方式了。

爱德蒙坐了下来,也不知是夸是贬地总结成词。

“兰茨先生,我不如您的洒脱。您尽职扮演了“傻肥羊”的角色,后续就舒舒服服甩手看戏,这份悠哉不是每个人都能享受的。”

珀尔似乎没有听出话中戏谑,反而半真半假地赞颂。

“我的舒适生活,您必是功不可没。若非您亲身下场参与操盘,说实话将这种要紧事都交给利尔特先生的团队,我或多或少是无法完全安心的。毕竟在华尔街背叛无处不在,您却与众不同。面对锋利匕首不退缩一步,是会见义勇为的好人。”

爱德蒙心中泛起一缕波澜,但面无表情,好似对这种信任完全不为所动。

“呵!这种轻信真是毫无道理。我早就说过在佛罗伦萨制伏半途刺杀的小戴夫,是因为他太猖狂,与帮人一把没半点关系。兰茨先生,您不该为此感动。”

“或许吧,但我总是太过善于发现人的闪光点。”

珀尔忽然话题一转,“否则,也不会写出美男鱼的故事。艺术源于生活,写那样的故事就是时刻提醒自己,不要太容易轻信他人展现出的美好一面。”

说罢,珀尔随意喝起了咖啡。

似乎没有一丝试探的意味,没有紧盯投资人默瑟不放。

爱德蒙:好极了,在这里等着他!

这话是不是意味着珀尔对他的身份产生了怀疑?或者只是单纯为反唇相讥的措辞?

心中诸多猜测,表面不改神色。

他就是这么理直气壮,投资人默瑟与马耳他水手,从头到脚都没有关系。

爱德蒙居然借题发挥继续,“兰茨先生,看来您意识到了自身性格不足的一面,懂得轻信的危害,知道要离危险远一些。这多多少少也称得上好事,值得喝一杯茶庆祝。”