第103页

“你们认为他……从头到尾只是想玩弄玛丽安吗?”

“我必须告诉你们,并不是这样的!”

“他也许犯了错误,但他没有那么卑劣……”

海伦娜夫人有些愕然,似乎十分吃惊于伯爵大人此刻过于强烈的反应。

她认真地想了想,尽可能地解释:“先生,我理解您对自己书中角色的喜爱和重视。但先不去讨论西蒙斯这个角色的对错问题,只从玛丽安的角度来说,她确实被这个男人毁掉了一生。我想,您不该反对这一点儿吧?”

“……这个指责过于沉重了。”

“难道您否定这一点儿?”

“不……是的,是的,他有罪。”

“那么,剧本这么改,不就没什么过错了呀?”

赫金斯伯爵张了张口,似乎还想辩解什么。

但海伦娜夫人继续趁胜追击:“一个坏人,不管是有意做下坏事,还是无意做下坏事,他都做了坏事。”

赫金斯伯爵沉默。

海伦娜夫人又说:“当然了,也许有人会觉得,无意做下的坏事,是可以被原谅的。”

赫金斯伯爵立刻问:“难道不是吗?”

海伦娜夫人笑了一下:“但原谅也该由受害者去说,而不是让旁观者去说。”

赫金斯伯爵再次沉默。

海伦娜夫人则又一次陷入思考中:“或者,您坚持要保留西蒙斯无意犯错的这个情节,莫非是因为……您觉得,西蒙斯这个角色是应该得到观众们的原谅吗?”