陈光到底是从哪里学来的!
还有,他为什么知道这么多自己都不知道的事?
这个叫尼达叶的人是谁?
有这么伟大的存在吗?
他为什么要刻意的把尼达叶的名字音译成汉语?
他是在嘲笑我吗?
陈光抄着手,“怎么?听不懂?巴特勒先生你都研究了五年的桑格莫语,听不懂这么出名的诗歌?”
巴特勒一咬牙,硬着头皮道:“我怎么可能听不懂!”
他这话一出口,也就是当众承认了一件事,陈光说的,的确是桑格莫语没错了。
“那你给大家翻译一下呢?”
“这首诗里歌颂了大森林,也歌颂了斑马这种动物,还有夜晚给了诗人黑眼睛,最后,是他很思念远在他乡的独居的女人。这首诗歌里充满了浪漫主义情怀,尼达叶的确是个伟大的诗人。”
陈光几乎笑出声来。
有个屁的伟大诗人叫尼达叶。
这首诗当然也是他随口胡扯的,只不过是翻译成桑格莫语瞎掰出来的而已。
“你的翻译基本没毛病,下面我换成中文说一遍。写这首诗的,是你大爷,第一句,是森林啊你真美。”
“你大爷?”巴特勒一愣,一时间没反应过来,倒是陈光直播间里欢声一片,都说他坑人。
“第二句,是斑马啊你四条腿。”