第419页

想要改变这种情况,那就需要让配音演员的声音,成为角色的原声。

因此,配音行业发达的岛国,很多配音演员同时也是演员,在影视剧中出境。

然而,电视剧演员的男女主角对颜值有一定要求,这就很大程度上限制了配音演员能参演的角色。

而且,有的配音演员性格比较内向,可以接受在屏幕后用声音尽情演出,因为不需要露脸,可一旦面对镜头,就会变得紧张,因此并不是所有配音演员都会选择这条路。

能适合所有配音演员的拓展渠道,一是要让他们的声音成为角色原音,二是他们的角色是主角,三是不需要配音演员露脸。

在这个年代里,能同时满足这三个条件的,就是美术片和广播剧,尤其是广播剧。

美术片的放映需要一定条件,比如需要放映员和放映机在场,提前布置场地和通知百姓等等,而这个年代电视机还未普及,百姓们在日常生活中听得最多的是广播,连农村里很多人家门口都装了红星小音箱,用来听广播。

在未来几年,译制片的潮流将席卷全国,电影的片段也会以声音的形式,以广播为媒介,向百姓听众播放。

也正是因为这个原因,在英语还未普及的年代,译制片的配音演员声音成了很多人的童年,在国内甚至比电影演员的知名度还高。

“新的一年里,我们将会引进更多的电影……”

李潇潇心想,确实是越来越多,最开始因为量少,所以大家都精心打磨,到了后面因为工作量多,而且配得多拿到手的收入越多,有的人开始沉不下心,为了赶工而放弃质量。

她托着腮,指腹轻轻地抚过钢笔上的刻字。

这种将电影片段放在广播里播放的形式,其实也有点接近广播剧。

可做出这个举动的,是电视广播中心,并不是译制厂主动。

也就是说,译制厂并不负责推广,只负责译制,毕竟这才是它的本职,如果要制作广播剧,这是超出了它的职责范围。

李潇潇知道,对于她来说,难的不是制作广播剧,而是怎么说服译制厂考虑配音演员的前途,同意在这方面投放人力物力,而且还要跟电视广播中心进行对接,让那边在广播中播放。