12.情诗

je t\aa39ai faite à taille de a solitude

le oier our se cacher

des jours des nuits our se rendre

our ne s rien voir dans tes yeux

e ce e je eoi

et d\aa39uon iage

et des jours et des nuits réglés ar tes auières

除了爱你我没有别的愿望

一场风暴占满了河谷

一条鱼占满了河

我把你造得像我的孤独一样大

整个世界好让我们躲藏

日日夜夜好让我们互相了解

为了在你的眼睛里不再看到别的

只看到我对你的想象

只看到你的形象中的世界

还有你眼帘控制的日日夜夜

于冬重生前有一段时日迷上了法国电影,于是学了一段时间法文,学的不精,但正好背过几首法国情诗其中就有这首。

于是当于冬自然而然的读出法语的时候,震惊了电波那头每一位在收听午夜魅影的听众。即使没有听懂诗词的意思,也被于冬的声音苏了一把。

当第二遍中文版再读出的时候,短信频道里再次炸了锅。

“主持人牛逼,居然会读法语!”“现在电台主持还得懂几国语言?”“声音真好听!”

“情诗好美啊,我也好想有个这样的暗恋对象!”“如此热情奔放,我们□□姑娘会被吓跑的,主持让他含蓄点。”

于冬笑了笑说道:“情诗读完了,我想弗兰克暗恋的那位姑娘如果在听节目的话,我想他的心意你应该是收到了。这么可爱的男孩子不要轻易错过哦!”

……

“今天的节目似乎一直围绕着爱情,在节目的最后鱼冻想到了一句自己非常喜欢的话。”于冬说道。

“我在等一个可以把我的寂寞画上休止符的人,一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的人”

“如果你遇见了一个这样的人,请一定不要放过他!我想他一定是你爱的人!”于冬笑着说完,“好了,今天的午夜魅影就到这里,我们明天同一时间再见!”

夏风端着一杯蜂蜜水,静静的窝在沙发里听着于冬念情诗,既使明知道这首诗是于冬替听众念给他暗恋的姑娘的,但是夏风仍然听得入了迷。

仿佛手里的蜂蜜水变成了酒,醉了心。

“咦?你也才回来?”于冬进门看见夏风还坐在沙发上,有些诧异的问道。

夏风注视着于冬,见她穿了一身没见过的衣服,于是问道:“你买了新衣服?”

“发现了?”于冬换了拖鞋走过来说道,“为了买这衣服我把钱包里的钱都花光了,最后吃饭还得跟你求救。”

“今天很抱歉,没能亲自过去!”听了于冬的话,夏风想起了晚饭时候的事情。

“小事而已。”于冬笑道,“邵医生说院长找你有事,那肯定更重要。”