第202页

武林三绝 梁羽生 1859 字 1个月前

玛芝道:“你吃点菜吧。这是熊掌,这是冰湖的鲤鱼,这是风干的山鸡。滋味怎样?”

风鸣玉每样尝了一点,说道:“这都是我平生从未尝过的美味。”

玛芝越发高兴,说道:“那你再喝两杯,我也给你再唱一首我们古老的民歌。”

她拿起“冬不拉”(乐器名),边弹边唱。风鸣玉听不懂歌辞,却听得出她又是喜悦又似有几分幽怨的心情。

第0733期 酬唱表心声

风鸣玉道:“你弹得真好听,只不知这首民歌说的是什么?”

玛芝想了片刻,把他们这首古老的民歌译成汉语,念给风鸣玉听。

“雪山上的莲花几时开?

远方的客人几时来?

莫待花开又花落,

白头犹自盼君来?”

原来的民歌,“客人”本是作“情郎”的,最后一句的“君”字也是“郎”字。玛芝不想太露痕迹,故而将这三个字改了。

他们古老的传说,雪莲是六十年开花一次的,那个痴情两少女,等到雪莲花开又花落,已是等了一个甲子,故此说是“白头犹是盼郎来。”

虽然她改了歌辞,风鸣玉还是体会得到歌辞中那少女的痴情的。此时她才不觉心念一动,暗自想道:“莫非她把我当作男子,业已有了一点思慕之情?”

“嗯,风大哥,你在想些什么?”玛芝怔了一怔,问道。

风鸣玉笑道:“多谢你的美意,我该投桃报李,让我也唱我们一首古老的民歌给你们吧。”

玛芝喜道:“好极了,你唱吧。”

风鸣玉唱的是诗经中的一篇,诗经本来是当时流传的一些民歌的。歌辞道:

“蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。”

玛芝说道:“你说的汉文我懂,但歌辞的意思我还是不懂。”

风鸣玉想了一想,说道:“这首民歌是几千年前的人唱的,难怪你听不懂。我试一试变作现在一般人的口头语唱给你听吧。”

“芦花一片白苍苍,

清早露水变成霜。