第22页

“以色列人的荣华,倒在你的高冈上,大英雄怎会阵亡?

不要在加特报告,不要在阿士凯隆的街市宣扬。

免得培勒舍特的女子欢乐,免得未受割损者的女郎雀跃!

基耳波亚山,不祥的山野!

愿在你那里露不再降,雨不再下!

因为英雄的盾牌,受了亵渎。

以色列英雄的盾牌,那是傅油者的武器。

对伤者的血,英雄的脂油。

约拿丹的弓总不后转,以色列人的剑决不空还。

达伍德与约拿丹,相亲相爱。

生相聚!死不离!

神速过鹰,勇猛胜狮。

以色列的众女子啊!

应痛悼约拿丹,他给你们披上了愉快的紫衣,在你们衣服上点缀了金饰。

大英雄怎会在战斗中阵亡!

哎,约拿丹!

对你的死,我哀痛欲绝!

我的爱人约拿丹,我为你万分悲伤!

你爱我之情,何等甜蜜!

你对我的爱,胜于妇女的爱情!

大英雄怎会阵亡!战争的武器怎会丧亡!”

俺巴海,他做为在波斯的汗,虽是佛教徒,但也善待过也里可温人,他从他两个曾经挚爱的人那里,那一个男人和那一个女人那里,读过《圣经》中的章句。

令他记忆最深不能忘的,唯独这两首献给情人的诗歌。

玛丽亚哈顿,你可比淑拉密女吗?